Satis Shroff was Awarded the Heimatmedaille 2018

O sole mio- It's Now or Never: Satis Shroff
O sole mio- It’s Now or Never: Satis Shroff
Satis Shroff (MGV-Kappel) singt Solo: O Sole Mio am Brachtumsabend

Heimatmedaille Baden-Württemberg 2018

Moderation: Journalistin Dinah Steinbrink
Ministerin Theresia Bauer MdL, Satis Shroff und Roman Götzmann (Oberbürgermeister der Stadt Waldkirch)

Freiburger author, lecturer and Männergesangverein singer Satis Shroff was awarded the Heimatmedaille Baden-Württemberg am 7.9.2018 in Waldkirch by the Minister for Science Frau Theresia Bauer MdL. The ceremony took place at 16 pm in the katholischen Gemeindezentrum St.Margarethen, Kirchplatz 7, in Waldkirch. Prior to the award ceremony there was a city tour of Waldkirch at 1:30 pm, followed by a coffee and cake session at 3 pm. After which a 3 minute film about the awardee and his activities and contributions towards Heimatpflege were shown.

Heimat is undoubtedly a part of our cultural identity and has different facets. My feelings about Heimat centres around the environ I’m used to: the lovely Dreisam Valley and the people in Kappel, especially the colleagues from the men’s choir and the Art & Cultural Association- Kappel  and the staff of the Academy for Medical Professions.

Satis Shroff: Dozent an der Akademie für medizinische Berufe mit seine Studentinnen bei der Entlassungszeremonie Uniklinik Freiburg.


Dozent Satis Shroff with his Creative Writing Class at the University of Freiburg:

Heimat Feelings in Baden-Württemberg (Satis Shroff)

Ah, the name Baden-Württemberg makes you think of the Germany’s Black Forest, the heights of the Swabian Alb, Oberschwaben, Hohenlohe and the boat rides along the romantic rivers Neckar and Rhine.

Heimat Days are when history comes becomes alive. Impulses are created with the roots of one’s identity and the possibility is given to have a look at the stories of the towns of morgen.

Heimat doesn’t stagnate and is always ‘in flow’ and becomes more and more a feeling, rather than a place. Why? We, humans, are all in motion. The Heimattage event are made to give us all the opportunity to look for one’s personal Heimat feelings. What makes Baden-Württemberg so attractive as a Heimat? How do the people feel when they have lost their Heimat? This happened to ethnic Germans when they were forced under gunpoint to leave their former territories and head for Germany after it had lost the World War II and was forced to capitulate by the Soviet Union and the USA and its Allies.

GE DIGITAL CAMERA1463992258596
Can different Heimats come together?


‘The town of Waldkirch is pleased to be the host of the Heimat Days, to show the many facettes of the state Baden-Württemberg,’ said Roman Götzmann, the town’s Öberbürgermeister. He was also of the opinion that the upkeeping of the traditions and customs also belong to the description of Heimat.

Waldkirch has been organising events such as: Baden-Württemberg Day in the inner part of the city in May 2018. This was followed by the Landesfesttage with the award of the Heimatmedaille on 7.9.2018 in which ten citizens who have shown social engagement and made special contributions in the category Heimat to enhance customs and traditions.
The 8th of September marked the Brauchtumsabend in which groups from the Heimat and Trachten Associations (vereine) from Baden-Württemberg performed traditional dances, music, folksongs local dialects galore with all their peculiarities.
Yesterday (9.9.2018) was the grande procession ‘Landesfestumzug’ in which 90 Tracht and Dance groups, music bands, fire-brigades and floats from Waldkirch and the entire Baden-Württemberg took part in a colourful procession with a lot of oomph. Not only the vereins were involved in the great cultural festival but also the children’ groups and institutions.The children wore costumes to represent such themes as: the Kastelburg, historical marketplace festival, Mother Nature with Elz, Kandel with local animals, handworkers (masons, carpenters, bakers), the Orgelfest, ‘s Bad (the spa), a replica the St. Margarethen church. Even Liestal (Helvetia), which is the partner town of Waldkirch, took part with its own groups.

3500 participants came from different parts of Baden-Württemberg, Lake Constance, the Black Forest, Zweitäler Land, Swabian Alb and Hohenlohe.

At the end of the Landesfestumzug (procession) Landesvater Winfried Kretschmann and Roman Götzmann handed over the Heimattage flag to Hartmuth Holzwarth, the Oberbürgermesiter (Grand Mayor) of Winnenden, which will be staging the next Heimattage.

A Trachten Exhibition that started on the 24th of August will be held till the 24th of September at the Sparkasse in Waldkirch from 9am till in which exceptional hand-made objects will be shown, accessoires, leggings, stockings and, of course, Trachten costumes from the entire baden-Württemberg

And on the 22nd of November the best scientific studies on ‘social engagement’ will be awarded for ‘Heimat Research’ at the Pfarrzentrum in Waldkirch.


Literature: Reading at the KuCa, University of Education/PH ……/literature-reading-at-the-kuca-university-of-educat

July 28, 2014 by satisshroff. Creative Writing Workshop at the Schreibzentrum, University of Education (PH-Freiburg). Savvy writings by Creative Writing students …

Satis Shroff Grußwort – YouTube (Historischen Kaufhaus, Freiburg)

Grusswort zum Tag der Einbürgerung (Satis Shroff)

Stichwörter-key words: Migration, Nepal, Himalaya, Schwarzwald, Freiburg; Integration: Freiburg, Deutschland, Verein, Gesellschaft, Miteinander, Toleranz, Gegenseitige Respekt

Satis Shroff singt ein Solo: Brauchtumsabend 2017

A Heimattag serves to deepen the consciousness in Baden-Württemberg for the home state.  I remember that I was invited to Stuttgart on the Day of German Unity and had lunch with our Landesvater Winfried Kretschmann and dinner with the former Bundespräsident Gauck.

Tänze der Kindertrachtengruppe St. Peter e.V. am 22.Juli 2018 (c)satisshroff

Trachtengruppe Eichstetten in St. Peter (Schwarzwald)

Satis Shroff in St. Peter: 90 Jahre Trachtengruppe St. Peter, 22.Juli 2018

Last year was also a highlight for me when I was invited to Crispiano (Italy) to receive the Neruda Award at a literary and cultural event organised by the Pablo Neruda Association. It was a great honour to represent Germany and Freiburg in Italy.

Freiburger Lesemaraton Satis Shroff – YouTube (Stadttheater Freiburg)

14.09.2012 – Hochgeladen von Satis Shroff

Lesemarathon im Freiburger Stadttheater, gelesen von Satis Shroff.

It is heartening to note that we have a lively and innovative associations (vereine) and citizen’s culture in Kappel and 600,000 throughout the country. We help each other when we stage various events. We’re free, democratic and humane in the society.

Satis Shroff und ein Koreanischer Gast mit den Mitglieder der Trachtengruppe St. Peter neben der Sportplatz. Für das leibliche Wohl war bestens gesorgt.

I’m proud to be awarded the Heimatmedaille Baden-Württemberg and shall treasure it. I find the conservation and promotion of Heimat customs, language, poetry, trachten costumes, music and Lieder and traditions worthy of praise—which have featured prominently in my writings.

Die gesichter ändern sich—das Brauchtum bleibt.Die Trachtengruppe St. Peter wurde 1928 von Adolf Waldvogel gegründet. Die Trachtengruppe St. Peter sowie MGV Kappel sind in der glücklichen Lage auf junge Mitglieder zurückgreifen zu können.

Mit der Heimatmedaille des Landes Baden-Württemberg werden jährlich bis zu zehn Bürgerinnen und Bürgergeehrt, die sich um die Heimat- und Brauchtumspflege besonders verdient gemacht haben. Die Spanne ihres Wirkens reicht von der Volkskunde über den Denkmal- und Naturschutz bis hin zur Kunstgeschichte oder Literatur.

Satis Shroff with Prof. Grizmeck at La Redoute, Bonn
Satis Shroff with the German President Gauck in Stuttgart

Rolle als Vermittler zwischen östliche und westliche Kulturen:

–       Satis Shroff hat Literatur aus Asien kommentiert und Rezensionen geschrieben für die westliche Leser. (cf bookreviews in internet).

–       Obwohl daheim in Kappel und im Freiburgeralltag Deutsch gesprochen wird, habe ich meine Muttersprache auch gepflegt, denn Sprachen zu lernen ist immer eine Bereicherung für Interculturelle Kommunikation und Interaktionen. Zur Zeit lernen ich Italienisch.


Satis Shroff at a Reading /Lesung in Freiburg-Kappel organised by the Kunst & Kultur Verein

–       Benefizkonzerte: Ich habe abwechselnd mit der MGV-Kappel und KunstundKultur Verein-Kappel zusammen mit der Freiburger Neplesische Verein Benefizkonzerte für die Kinder von Syrien (Unicef) und für die Kinder in Nepal veranstaltet. Wir haben Deutsche und Nepali Lieder gesungen und Nepali Tänze vorgeführt in der Mensa I (Uni Freiburg) und in unsere Gemeindeheim in Kappel. Der MGV hat auch eine alemannische Veranstaltung gemacht.

Nepalese folksdance at a Charity Concert organised by Satis Shroff, MGV-Kappel & FNA e.V. at the University Mensa I

Namaste Nepal: Benefizkonzert in Freiburg-Kappel for the needy children of Nepal after the tectonic earthquake

–       Es wird nicht nur Weihnachten gefeiert sonder auch Dasain (Nepalifest im Oktober) in der Stusibar und Mensa I (youtube Links) & ss with sari-clad ladies.



–       Ehrungsmatinee Gruppe Dreisamtal am 26.März 2017 in St. Peter, Schwarzwald. MGV St. Peter: ‘Vum Kandelberg’ Text: Frauke Alpermann. Eingeladen waren die Dreisamtalchöre: MGV-St. Peter, MGV-Kappel, Gem. Chor Zarten, MGV-Buchenbach, MGV-Oberried, MC Kirchzarten und Gem. Chor Ebnet.


–       This is about the organisers and participants of a successful Benefizkonzert (Charity Concert) in Freiburg-Kappel in the Schwarzwald, the friends friends he has made in the country of his choice Germany–and his fellow Nepalese in the diaspora. He hasn’t forgotten his rich Nepalese cultural heritage. He lectures in German and English, sings songs in English, Nepali and German, paints in aquarelle and acryl colours and writes Zeitgeistlyrik.


–       SONGS GALORE: From ‘Der Schwarzwald’ to ‘Swing Low’ (Satis Shroff, Mgv-Kappel).

The sky was blue and the sun was shining brightly in the Schwarzwald and we were gathered in the Festhalle (festival hall) in lovely St. Peter. The occasion was a matinee to honour the singers of the Dreisam Valley choirs who’d lent their voices to the associations for 40, 50 and 60 years.

–       Für die Stadt Ilmenau übersetzte ich Goethes Gedicht „Wanderers Nachtlied“ in Nepali.

–        1463992258596


–          Bücher und Veröffentlichungen: Ich schreibe Gedichte in Englisch, Nepali und Deutsch und veröffentlicht bei Die Bücher sind:“Im Schatten des Himalaya“ (Gedichteband), „Through Nepalese Eyes“ (Travelogue), „Kathmandu, Kathmandu“ Gedichte Anthologie. Zwei  Sprachbücher über die nepalesische Sprache habe ich für die Entwicklungshelder der GTZ, des Goethe Instituts, des DAAD und der Carl-Duisberg Gesellschaft verfasst und sind bei Horlemannverlag erschienen. Der Shreibauftrag kam von der Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst (DSE). Hinzu kommen Artikel über Nepali Themen „Symbole-Nepals Achtausender-Gurkhas“ für Nellesverlag (München) und über „Hinduismus“ in „Nepal: Myths & Realities“ (Faith Book India, Delhi). Mein nächstes Werke sind ‚Rhododendron Song‘ und ‚Schwarzwald Song.‘




–        Seit Sommer 2016 bin ich Direktor der deutschen Abteilung für die Internationale Internet-Autorenorganisation „Writers Capital.“ Wenn “Writers Capital“ Schreibwettbewerbe organisiert, kann ich beiträge einreichen, auch von mir selbst, denn schreiben tue ich schon lange, Gedichte, Reiseführer, Essays, alles mögliche.Nach dem Motto „ einmal ein Journalist, immer ein Journalist“ schreibt er von Freiburg,  aus anderen Teile der Bundesrepublik und mit seine Reiseberichten über seine Exkursionen nach Italien, Frankreich, Schweiz, Österreich, London verfaßt er eine Art „Landesumschau“ für seine Lesern Weltweit.


Lyrics from Nepal: Muna Madan by Satis Shroff –

( Satis Shroff with Nepalese students at the Stusibar, Freiburg West performing the tika-talo and blessing ceremony at the Dasain Festival Celebration 2017)

15.05.2013 – Satis Shroff has translated Nepali literature (prose and poems) by Nepali …lSatish. Satis Shroff 08/08/2013. Comment, Dear Dr Shroff,

–        Herr Satis Shroff ist ein Vermittler zwischen westlichen und östlicher Kulturen und er sieht seine Zukunft in sozialem Engagement, journalistischer, schriftstellerische Tätigkeit und Vereinstätigkeit.


Christmas Concert 2017: MGV-Kappel 'Liederkranz' & Musikverein-Freiburg-Kappel
Christmas Concert 2017: MGV-Kappel ‘Liederkranz’ & Musikverein-Freiburg-Kappel

Engagement im MGV-Kappel soll gewürdigt werden:

–       Marienstift: Mit der MGV-Kappel haben wir im Heim für betagte Menschen (Marienstift, Freiburg) Deutsche Volkslieder gesungen.

–        (Mit Connie & Rebecca Fuß und Band in der Kapplerhalle: Weihnachtskonzert)

The Journey of a Poet: Neruda Award 2017
The Journey of a Poet: Neruda Award 2017

–       Sommerkonzert in Kappler Kirche 2018

–      Macha & Rhodo8a4d0-bhaktapur

Satis Shroff: a song from Nepal in the Nepalese dress

–       ‚Namaste Nepal‘ Benefizkonzert für die armen Kinder in Nepal

–       Haslacher Literaturpodium: Lesung


Haslacher Literature Podium: Lesung

Ev. Stift-Freiburg: In der Ev. Stift habe ich Gedichte vorgelesen, die ich zu dem Anlass geschrieben hatte und heimatliche Lieder gesungen (Wiesental etc).


–       Im Verein war ich als Schriftführer und anschließend als Vorstand tätig. Wir singen hauptsächlich Deutsche Lieder, was ich toll finde; dadurch tun wir etwas wichtiges für die Heimatkultur und Brauchtumspflege. Wir haben einen Brauchtumsabend jedes Jahr zur Fasnetzeit, wo wir unsere Gesangsbeiträge leisten und Brauchtum pflegen zusammen mit den Schauinsländer Berggeisterverein und die anderen Vereine von Kappel.

–       Heimatgefühl: bedeutet für mich der Ort, wo man lebt und sich wohl und geborgen fühlt. Es ist auch ein Teil unserer kulturellen Identität. Ich fühle mich sehr wohl in Freiburg-Kappel und spüre die Geborgenheit im Verein und die Freundschaften und Miteinander mit den Menschen die hier leben.Tradition, Brauchtum, Sorgfalt und gegenseitige Respekt sind wichtig im Vereinsleben, was ich sehr schätze.

Satis Shroff erhält den DAAD Preis

–        In der britischen Internate hieß es „Omnia bene facere“ (Do all things well). Im MGV-Kappel, Deutschland heißt unsere Vereinsmotto: „In Freud und Leid, Zum Lied bereit.“  Wir sind bei Geburtstagsfeier, Beerdigungen, Volkstrauertag, Kommunion, Ostern und Weihnachten dabei und teilen unsere Freude und Leid miteinander. Das schafft eine Zusammengehörigkeit und eine Miteinander- und Heimatgefühl.

(Kappler Brauchtumsabend: Heimat und Brauchtumspflege mit den Schauinsländer Berggeister)

(Satis Shroff singt Solo am Brauchtumsabend 2018)

(Verleihung der HeimatmedailleBaden-Württemberg an Satis Shroff)

Die Heimatmedaille des Landes Baden-Württemberg bzw. die Medaille für Verdienste um die Heimat Baden-Württemberg ist eine Auszeichnung, mit der seit 1978 Bürger geehrt werden, die sich um die Heimat- und Brauchtumspflege von Baden-Württemberg besonders verdient gemacht haben.

Es handelt sich um eine eher seltene Auszeichnung, die jedes Jahr vom Landesausschuss für Heimatpflege anzehn Bürger vergeben wird.

Traditionell wird die Heimatmedaille den Preisträgern jedes Jahr am 7.September 2018 (zur Eröffnung der Heimattage Baden-Württemberg vom baden-württembergischen Kultusministerin (Frau Ministerin Theresa Bauer) überreicht.

„Heimat“ hat viele Facetten und wohl jeder von uns verbindet etwas anderes damit. Fast immer knüpft unser Empfinden von Heimat an Gewohntes und Vertrautes an, das uns Geborgenheit spüren lässt.



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s